Artykuł sponsorowany

Charakterystyka tłumaczeń dokumentacji przetargowej

Charakterystyka tłumaczeń dokumentacji przetargowej
Niejednokrotnie za sukces inwestycji odpowiada manager, który robi co w jego mocy, aby dopilnować wszystkich etapów przedsięwzięcia. Bardzo istotnym punktem są wszelkie formalności związane z dokumentacją przetargową, takie jak jej profesjonalne przetłumaczenie. Sprawdźcie, czym powinno się charakteryzować tłumaczenie dokumentacji przetargowej.

Czym jest dokumentacja przetargowa?

Dokumentacja przetargowa potrzebna jest w przypadku postępowań prowadzonych, jak sama nazwa wskazuje, w trybie przetargu. Wymagana jest ona przez Prawo zamówień publicznych. W dokumentacji przedmiot zamówienia powinien być opisany dokładnie i w sposób wyczerpujący, aby strony biorące udział w przetargu mogły wystawić odpowiednio dopasowane do niego oferty. Podstawowym elementem w dokumentacji przetargowej jest Specyfikacja Istotnych Warunków Zamówienia (SIWZ), która zawiera informacje dotyczące podmiotu organizującego przetarg, stawianych potencjalnym wykonawcom wymagań, terminów składania ofert oraz wytycznych dotyczących ich oceny. Dokumentacja ta musi być jawna dla każdego zainteresowanego złożeniem oferty przetargowej podmiotu. Zazwyczaj SIWZ znaleźć można na stronie internetowej zamawiającego, bądź z Biuletynu Informacji Publicznej.

Po co tłumaczy się dokumentację przetargową?

Zgodnie z prawem zamówień publicznych, wykonawcy muszą złożyć oferty w języku polskim. Od tej reguły jest jednak wyjątek, a mianowicie zgoda na sporządzenie oferty w obcym języku wyrażona przez podmiot ogłaszający przetarg.
Tłumaczenie dokumentacji przetargowej w dużym stopniu wpływa na rozwój danej inwestycji, toteż musi być wykonane profesjonalnie, precyzyjnie i jednoznacznie. Z tego powodu należy powierzyć tę usługę zaufanemu, rzetelnemu i w pełni zaangażowanemu tłumaczowi, który posiada doświadczenie w tej dziedzinie – tłumaczy nasz rozmówca reprezentujący agencję tłumaczeń 100 AT.

Czym charakteryzuje się tłumaczenie dokumentacji przetargowej?

Tłumaczenie dokumentacji przetargowej nie musi być poświadczone, zatem przekład można zlecić tłumaczowi bez uprawnień tłumaczenia przysięgłego. W przypadku dokumentacji przetargowej zazwyczaj tłumaczy się takie jej elementy, jak:
  • warunki przetargowe – jasno definiują warunki udziału w przetargu,
  • specyfikacja istotnych warunków zamówienia – szczegółowa część, zwykle zawiera specyfikację techniczną i regulacje prawne dotyczące procedur uczestnictwa w przetargu,
  • specyfikacja techniczna – najbardziej obszerna część dokumentacji, która zazwyczaj obejmuje szczegółowe opisy,
  • regulacje prawne – szczegółowy opis procedur dotyczących uczestnictwa, definiujący zasady oraz warunki dopuszczenia ofert do przetargu.

form success Dziękujemy za ocenę artykułu

form error Błąd - akcja została wstrzymana

Polecane firmy

Dbamy o Twoją prywatność

W naszym serwisie używamy plików cookies (tzw. ciasteczek), które zapisują się w przeglądarce internetowej Twojego urządzenia.

Dzięki nim zapewniamy prawidłowe działanie strony internetowej, a także możemy lepiej dostosować ją do preferencji użytkowników. Pliki cookies umożliwiają nam analizę zachowania użytkowników na stronie, a także pozwalają na odpowiednie dopasowanie treści reklamowych, również przy współpracy z wybranymi partnerami. Możesz zarządzać plikami cookies, przechodząc do Ustawień. Informujemy, że zgodę można wycofać w dowolnym momencie. Więcej informacji znajdziesz w naszej Polityce Cookies.

Zaawansowane ustawienia cookies

Techniczne i funkcjonalne pliki cookie umożliwiają prawidłowe działanie naszej strony internetowej. Wykorzystujemy je w celu zapewnienia bezpieczeństwa i odpowiedniego wyświetlania strony. Dzięki nim możemy ulepszyć usługi oferowane za jej pośrednictwem, na przykład dostosowując je do wyborów użytkownika. Pliki z tej kategorii umożliwiają także rozpoznanie preferencji użytkownika po powrocie na naszą stronę.

Analityczne pliki cookie zbierają informacje na temat liczby wizyt użytkowników i ich aktywności na naszej stronie internetowej. Dzięki nim możemy mierzyć i poprawiać wydajność naszej strony. Pozwalają nam zobaczyć, w jaki sposób odwiedzający poruszają się po niej i jakimi informacjami są zainteresowani. Dzięki temu możemy lepiej dopasować stronę internetową do potrzeb użytkowników oraz rozwijać naszą ofertę. Wszystkie dane są zbierane i agregowane anonimowo.

Marketingowe pliki cookie są wykorzystywane do dostarczania reklam dopasowanych do preferencji użytkownika. Mogą być ustawiane przez nas lub naszych partnerów reklamowych za pośrednictwem naszej strony. Umożliwiają rozpoznanie zainteresowań użytkownika oraz wyświetlanie odpowiednich reklam zarówno na naszej stronie, jak i na innych stronach internetowych i platformach społecznościowych. Pliki z tej kategorii pozwalają także na mierzenie skuteczności kampanii marketingowych.